大家好!皆さんこんにちは、オンライン中国語教室ネットチャイナの左です。
中国語の文章を皆さんにお届けしますので、中国語の勉強に役に立てれば嬉しいです!
では、今日の文章をご覧になってください。
人们常说“活到老,学到老”,但是外语学习还是趁早好。根据美国一项新研究,孩子们最好在十岁前开始学习第二语言,不然要想达到和母语人士同样的熟练程度几乎是不可能的。
「活きて老いに到り、学びて老いに到る」と言われているが、外国語学習に関しては早ければ早い方が良いようだ。米国の新たな研究によると、子供は10歳までに第二言語の学習を開始するべきだとしており、さもなければ母国語話者のような熟練度に到達するのはほぼ不可能だという。
该研究由美国麻省理工学院组织开展。研究人员对67万名不同年龄、不同国籍人士进行分析,这也构成了同类研究中最大的数据集合。参试者中约有24.6万人在成长过程中只说英语,其余的人讲双语或多种语言。参试者首先接受口语、单词、语法等一系列外语测试。随后,研究人员根据参试者学习外语的起始时间、年限及语言环境,使用计算机模型进行进一步分析。他们发现,儿童在10岁前学第二语言,能够将该语言掌握到母语程度;而超过10岁才学第二语言的少年,特别是17~18岁以后的成年人,即使可以学得很好,也几乎不可能如母语般纯正地道。
米マサチューセッツ工科大学がこの研究を実施した。研究者は年齢と国籍の異なる被験者67万人を分析し、同種の研究で最大のデータ群を形成した。被験者のうち約24万6000人は大人になるまでの過程で英語しか話さず、残りの人は2ヶ国語以上を話した。被験者はまず、会話や単語、文法など一連の外国語テストを受けた。それから研究者は被験者の外国語学習の開始時期と学習期間、言語環境に基づき、コンピュータモデルにより分析を進めた。それによると、子供は10歳前に第二言語の学習を開始すると、母国語と同じ程度まで習得することができることが分かった。10歳以上になり第二言語の学習を開始した人、特に17−18歳以降に開始した人の場合、どれほど頑張っても母国語と同程度に達することはほぼ不可能だった。
该研究作者、麻省理工学院大脑与认知科学教授乔希•特南鲍姆说:“这有可能源于人类大脑等生物领域上的变化,也有可能是社会、文化方面的原因。十七八岁的孩子大多开始独立,可能拥有了一份全职工作,或者成为某个专业领域的大学生,这些生活状态都可能影响成年人外语学习的效率。”研究人员指出,学外语要抓住“关键期”,想要把一门语言学得像母语一样好,应该尽可能趁十岁前开始学习。
同研究の担当者、マサチューセッツ工科大学のJosh Tenenbaum教授(脳・認知科学)は、「これは人の脳などの生物分野の変化によるものであり、あるいは社会や文化的な原因も考えられる。17−18歳の人の多くが独立を開始しており、仕事を手にするか、特定の専攻を持つ大学生になっている。この生活状況は、彼らの外国語学習の効率に影響を及ぼしうる」と指摘した。研究者は、外国語学習は「重要時期」を把握する必要があると指摘した。母国語と同じ程度に習得したければ、10歳より前に学習を開始するべきだという。
以上は今日の中国語コラムでした。
ネットで中国語を勉強できるのはネットチャイナの特徴です。
100円で7日間体験できますので、ぜひ中国語のマンツーマンのレッスンを体験してくださいね。
では、再见!