ネットチャイナ中国語教室 ログイン 100円体験
今週予約可能レッスン数:6,183コマ
昨日実施したレッスン数:520コマ

「名探偵ピカチュウ」

大家好!皆さんこんにちは、オンライン中国語教室ネットチャイナの左です。
中国語の文章を皆さんにお届けしますので、中国語の勉強に役に立てれば嬉しいです!
では、今日の文章をご覧になってください。
 

继《超能特工队》《小黄人大眼萌》之后,《大侦探皮卡丘》再次证明了“萌即正义”这一规律。尽管电影里的皮卡丘有着“死侍”的中年大叔嗓门,但毛茸茸的外形、圆滚滚的脑袋和闪电形状的尾巴,还是让很多观众在影厅里忍不住惊叹。凭借强大的卖萌力量,该片在5月10日上映首日顺利以7497万元票房登顶内地票房冠军,以56.1%的票房占比终结了《复联4》16天连冠的成绩。截至昨天下午五点,该片总票房已达2.58亿元,猫眼预测的最终票房为6亿元。

 

 「Mr.インクレディブル」と「ミニオンズ」に続き、「名探偵ピカチュウ」は「可愛さは正義」というこの世のルールを改めて証明してみせた。映画の中のピカチュウは米スーパーヒーローキャラクター「デッドプール」の中年男性の声でしゃべるが、多くの観客は毛がふさふさした外観、丸っこい頭、稲妻の形をしたしっぽを見て、思わず「可愛い!」と驚きの声を上げる。この可愛いさのパワーで10日の公開初日には興行収入が7497万元に達して、大陸部のトップになり、興行収入全体のうち56.1%を占めて、「アベンジャーズ」の16日連続首位の記録をストップさせた。12日午後5時現在、累計興行収入は2億5800万元に達し、オンライン映画チケット販売大手・猫眼微影は、「最終的に6億元に到達する」と予想している。

 

《复联4》和黎巴嫩催泪片《何以为家》虽已上映多日,却依旧保持坚挺。前者目前已经跨过40亿元票房大关,但超越《流浪地球》还有一定难度;《何以为家》凭借超高口碑,累计票房已达2.35亿元。至于上周五公映的《罗马》《半边天》等文艺片,票房表现十分惨淡,最高的《罗马》也才不到300万元。

「アベンジャーズ」とレバノンの感動的な作品「存在のない子供たち」は公開からだいぶ経つが、まだその勢いは続いている。「アベンジャーズ」は先ごろ興行収入が40億元の大台を突破したが、大ヒットした「流浪地球(The Wandering Earth)」を追い越すのは難しいとみられている。「存在のない子供たち」は口コミで非常に評判が高く、累計興行収入は2億3500万元に達した。先週金曜日公開の「ローマ」や「半辺天」などの文芸路線は興行収入という点ではまったく振るわず、最高の「ローマ」でも300万元に達していない。
 

姿态各异的宝可梦生物齐齐登场,让很多观众童年里的二次元动漫形象,变成了电影里的立体角色。出色的形象设计,是《大侦探皮卡丘》俘获大小观众的主要原因。
 

様々な姿かたちのポケモンが次々登場し、多くの観客が子供の頃に見た二次元のマンガやアニメのイメージが、映画の中で立体的なキャラクターとして動き回っている。この卓越したキャラクターデザインこそ、「名探偵ピカチュウ」が大人から子供まで大勢の観客を獲得した大きな原因だ。
 

“皮卡丘这个IP风靡全球数十年,动画、手游、玩具都卖得不亦乐乎,唯独缺一个真人大电影,《大侦探皮卡丘》算是填补了空白。电影把握住了动漫原作的神韵,打造出一个呈现虚拟与现实交织、栩栩如生的宝可梦真人世界。除了皮卡丘,可达鸭等宝可梦的设计都超可爱,许多女观众抑制不住喜爱之情。”影评人“燕山刀客”说,传奇影业这次终于没有像上次搞砸《魔兽》一样拍坏游戏改编电影了,“至少用100分钟有限的时间把宝可梦的世界观介绍清楚了”。
 

映画評論家の燕山刀客さんは、「ピカチュウというキャラクターが世界を席巻して数十年の間に、アニメ、ゲーム、玩具などどれも好調な売れ行きで、ないのは実写版の映画だけだったので、この『名探偵ピカチュウ』は空白を埋めたものといえる。映画は原作の雰囲気をしっかりつかんで、仮想と現実が混じり合い、生き生きとした実写版ポケモンの世界を作り出した。ピカチュウだけでなく、コダックなどのポケモンのデザインも非常に可愛らしく、大勢の女性観客は可愛いと思う気持ちを抑えられないだろう。(制作会社の)米映画会社レジェンダリー・ピクチャーズは今回は以前の『ウォークラフト』のようにゲームの映画化で大失敗するということにはならなかった。少なくとも100分間という限られた時間内でポケモンの世界観をよく伝えている」と述べた。
 

但除了卖萌,该片也没什么其他值得说的东西了,低幼向的剧情漏洞多成了筛子。有网友直言,影片从头到尾,宝可梦都只是主线故事的佐料和背景而已,整部电影敷衍到不行。“开头十分钟走马观花式地交代了一下所谓的宝可梦竞技,之后就和以上的设定没有任何关系,到了莱姆市则各种山寨模仿《疯狂动物城》。”在他看来,《大侦探皮卡丘》试图将一个黑色电影风格的侦探故事、反乌托邦阴谋以及大家熟悉的萌物结合在一起,结果哪个部分都没有讲好。
 

しかし可愛さ以外に、この映画には特に語るべきところはなく、子供向けのストーリーには粗さが目立つ。あるネットユーザーは、「この映画は最初から最後まで、ポケモンがメインのストーリーのスパイスになり、背景になっているだけの作品で、全体としてものすごくちゃちだ。始まってから10分でポケモンのゲームについて駆け足で説明するが、その後のストーリーはゲームの設定とは何の関係もない。ライムシティに行くくだりは(ディズニー映画の)『ズートピア』にそっくり。『名探偵ピカチュウ』はフィルム・ノワールのムードをたたえた探偵ストーリーで、ディストピアの陰謀の世界とみんながよく知っている可愛いキャラクターを一つに集めようとしたのだろうが、結果的にどの部分も語るべきものはない」とバッサリ切り捨てている。
 

在全球共收获120多个奖项、被称为“奖项收割机”的《罗马》登陆国内院线后,则沦为业内和迷影群体的自嗨,在主流观众群中却并未掀起波澜。该片由全球知名流媒体奈飞出品,在海外主要在奈飞网站上放映,这次引进国内虽只在全国艺术电影放映联盟专线放映,但仍收获该片在全世界最多的大银幕排片。
 

世界で賞を120個以上獲得し、「賞取りマシン」などと言われた「ローマ」だが、中国の映画館に登場すると業界関係者や映画ファンの間だけで人気になり、主流の観客クラスターの間でブームは起きていない。この映画の配給会社は世界的に有名なストリーミングメディアのネットフリックスで、海外では主にネットフリックスのサイトを通じて上映されたため、今回の中国市場進出では全国芸術映画放映連盟の独自の配給網でのみ上映されながら、スクリーンの割り当て数は世界最多になった。
 

 影评人韩浩月表示,该片最大的看点在于比较完美地复原了导演阿方索·卡隆的童年记忆。“这部电影没有用拍商业片方式注重烘托,追求很强的故事性,而是一个孩子视角的关于家庭和时代的回忆。这种片子很少见,不是优秀的导演一般拍不出来。”电影在一些关键情节上的史诗感很强,比如全城堵车时汽车巨大的轰鸣声、片尾几个孩子差点被海浪淹死的场景,表现手法都特别经典,一种可遇而不可求的史诗感扑面而来。
 

映画評論家の韓浩月さんは、「この作品の最大の見どころはアルフォンソ・キュアロン監督の子ども時代の思い出をほぼ完全に再現したところにある。商業映画のスタイルながら周囲をぼかして表現したいものを際立たせる中国絵画の技法を重視したり、強いストーリー性を追求したりするのではなく、1人の子どもの視点で見たある家庭とその時代の思い出を描いている。このような作品はとても少ないし、優れた監督でなければ撮れるものではない。一連のカギを握るシーンは叙事詩のムードにあふれ、たとえば市内が車で渋滞した時の大きなクラクションの音、終わりの方で子どもたちが海でおぼれそうになるシーンなど、表現の手法は非常に古典的で、出会うことはできるが求めることはできない叙事詩のムードが押し寄せてくる」と評した。
 

  不过,在艺术上的追求自我、尽善尽美往往意味着要付出失去大批观众的代价。叙事生活化、散文化的《罗马》提供了较高的观影门槛,需要观众静下心来全神贯注欣赏,但在“压力山大”的社会,很多人看电影恰恰是为了放松和娱乐,可爱卖萌的皮卡丘无疑更吸引人。“拍过《人类之子》《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》的卡隆可以轻松拍出好看的商业片,但他在《罗马》里选择把电影艺术追求走向极致。只是我们的观众暂时还没达到这个程度,还需要培养。”韩浩月分析,另外,和《绿皮书》等奥斯卡获奖影片相比,《罗马》剧情较为平淡,跟中国观众的联系太少,也在一定程度上降低了影片的受欢迎程度,“国内观众还是更喜欢情感浓烈、戏剧冲突强的电影。”
 

しかし、芸術的に自己を追求し、善や美をつきつめようとすれば、大勢の観客を失うという代価を支払うことになりがちだ。暮らしを散文的に表現する「ローマ」は観客に高いハードルをつきつけ、観客は心を静め、全神経を研ぎ澄ませてこの映画を見なければならない。しかしストレスフルな社会において、多くの人は映画に気晴らしや娯楽を求めている。そのためピカチュウの可愛さがより多くの観客を引きつけることは間違いない。前出の韓さんは、「『トゥモロー・ワールド』や『ハリー・ポッターとアズカバンの囚人』を撮ったキュアロン監督は商業映画を楽々と作り上げることのできる人だが、『ローマ』では映画の芸術性を極限まで追求する方法を選んだ。中国の観客がまだ監督のようなレベルに達していないだけで、これから観客を育てていかなければならない。また『グリーンブック』などのオスカー受賞作と比べても、『ローマ』はストーリーが平板で、中国の観客との接点はほとんどなく、こうしたことが人気の出ない一因になったと考えられる。中国の観客はやはりドラマティックで、激しいストーリー展開の映画を好むからだ」としている。


转载自人民网日文版

以上は今日の中国語コラムでした。
ネットで中国語を勉強できるのはネットチャイナの特徴です。
100円で7日間体験できますので、ぜひ中国語のマンツーマンのレッスンを体験してくださいね。
では、再见!