ある監督の話
ある監督の話
yíge nián qīng de nán hái zǐ suì nà nián dǎ suàn bào kǎo běi jīng diàn yǐng xué yuànlì zhì cóng shì diàn yǐng háng yè
一个年 轻 的 男孩子16岁那年打 算 报 考 北京 电 影 学 院,立志从事 电 影 行业。
(ある16歳の男の子は北京映画学院に入学し映画関係の仕事をすると志した。
dàn shì tâ fù qîn rèn wéi diàn yǐng xué yuàn bú róng yì kǎo suǒ yǐ jié lì quàn tâ fàng qì
但 是 他 父 亲 认 为 电 影 学 院 不 容 易 考,所以竭 力劝 他 放弃。
(しかし、彼の父親は映画学院は容易に入れないと思い、全力であきらめるよう促した。)
hòu lái hái qǐng lái yí wèi nǚ dǎo yǎn shì shì ér zǐ shì hé cóng shì diàn yǐng háng yè
后 来 还 请 来一 位 女 导 演,试 试 儿 子适 合 从 事 电 影 行 业。
(その後、ある女性監督を誘って彼が映画関連の仕事に合っているかどうか試した。)
yóu yú hài xiû de xìng gé ér zǐ méi néng àn zhào nǚ dǎo yǎn de yào qiú dà fâng de biǎo yǎn
由于 害 羞 的 性 格,儿子没 能 按 照 女 导 演 的 要 求 大 方 的 表 演 ,
suǒ yǐ bèi gào zhî bú shì hé diàn yǐng háng yè
所以 被 告 知 不 适合 电 影 行 业。
(とても恥ずかしがり屋の性格だったので演技をすることが出来ず、
映画関連の仕事をするのに向いていないと告げられた。)
Dàn xiǎo huǒ zǐ méi yǒu fàng qì zì jǐ de chéng wéi diàn yǐng rén de mèng
但,小 伙 子 没 有 放 弃自己的 成 为 电 影 人 的 梦 ,
(しかし、自分の映画関連の仕事をするという夢をあきらめていなかった。)
nián tā xiě le jù běn “xún qiāng
1997年他 写了剧 本“ 寻 枪”
(1997年に彼は“寻枪”を書いた。)
tā jiù shì xīn ruì dǎo yǎn lù chuān
他 就是 新 锐 导 演 陆 川。
(彼こそが新鋭の監督、陆川だ。)
Cóng tā de jīng lì wǒ men xué dào zuì kě pà de shì zì wǒ fǒu rèn
从 他 的 经 历 我们 学 到 最可 怕 的 是 自 我 否 认,
gǎn yú jù jué bié rén de shěn pàn de rén cái néng zǒu xiàng chéng gōng
敢 于 拒绝别 人 的 审 判 的 人 才 能 走 向 成 功。
(彼の経験から私たちは一番怖いのは自分を否定することで、ほかの人の判決を拒むことが成功への第一歩であると学ぶことが出来る。)
単語BOX
lì zhì
「立志」 「志す」
jié lì
「竭 力~」 「全力で、力いっぱい~」
yóu yú
「由于」 「~なので」という意味で、文頭に持ってくることがほとんどです。
gǎn yú
「敢 于」 「勇気を出して~」