ネットチャイナ中国語教室 ログイン 100円体験
今週予約可能レッスン数:6,116コマ
昨日実施したレッスン数:539コマ

世界经济的摇摆

*******************************************************
大家好!皆さんこんにちは、オンライン中国語教室ネットチャイナの左です。
中国語の文章を皆さんにお届けしますので、中国語の勉強に役に立てれば嬉しいです!
では、今日の文章をご覧になってください。

画像の説明

 

世界的な経済の問題を毎日ニュースで目にしますね。海外に旅行や仕事などで行く機会のある方は特に気になるかもしれませんね。
 

wài bì yě yǒu guān de qù guó wài lǚ xing de huà bú fāng biàn
wài bì
「外 币」は「外貨」という意味の単語です。中国語では外国の通貨を表す時に「币」を使うことが多くあります。例えば、「韓币(ウォン)、「港币(香港ドル)」があります。他に「日 元(日本円)」「美 元(ドル)」というように「~元」と表す通貨もあります。
外 币 也 有 关 的,去 国 外 旅 行 的 话,不 方 便。
(外貨も関係しているから海外旅行に行く場合は不便だね。)
shì jiè jīng jì de yáo bǎi bú dìng ràng rén dān yōu
世 界 经 济的 摇 摆 不 定 让 人 担 忧。
(世界経済の不安定に人は悩んでいるね。)
zhè zhǒng jīng jì wèn tí kě yǐ shuō shì xiàng fǔ xiàng chéng de
这 种 经 济 问 题 可 以 说 是 相 辅 相 成 的。
(こういう経済の問題は互いに助け合って成長すると言えるね。)

wǔ hú sì hǎi jiē xiōng dì de yì sī
五 湖 四 海 皆 兄 弟 的 意思。
(全国各地の人々は皆兄弟だって意味だよ。)

xiàng fǔ xiàng chéng
「相 辅 相 成」は「お互いに助け合って」という意味の熟語です。
Jiē                       wǔ hú sì hǎi jiē
「皆」は日本語と同じ「みんな」という意味です。「五 湖 四 海 」をつけると強調になります。

経済に関わる言い回しや単語は日常会話で使うものとは少し異なるので、ビジネス専門の言語クラスを設定している言語学校やスクールも多いようです。

*******************************************************
以上は今日の中国語コラムでした。
ネットで中国語を勉強できるのはネットチャイナの特徴です。
100円で7日間体験できますので、ぜひ中国語のマンツーマンのレッスンを体験してくださいね。
では、再见!